The Raven

Eerste publicatie: Februari 1845 (American Review: A Whig Journal)

Vertalingen en bewerkingen:
2015: De Raaf (14 thrillers uit de oude doos, Calbona)
2014: The Raven / De Raaf (The Raven Parodieën, Jaap van den Born)
2014: The Raven (Nol van der Linden, De IJdoornpers)
2010: De raaf (De raaf, Lou Reed, rockopera)
2008: De Raaf (500 gedichten die iedereen gelezen moet hebben, Meulenhoff, 1e druk)
2000: The raven / A poem by Edgar Allan Poe (Boekdrukkerij Polka)
1999: De raaf (De mooiste van altijd. 40 eeuwen wereldpoëzie in 300 gedichten samengebracht, Lannoo│Atlas)
1994: De raaf (De Tweede Ronde – tijdschrift voor literatuur, 15e jaargang, nr. 2)
1993: De raaf (Edgar Allan Poe, Passatempo mini-biografie, August Hans den Boef)
1984: The Raven / De Raven (D.A. Tamminga, Friese Pers Boekerij)
1983: The Raven (Dick Dooijes, Stichting De Roos)
1983: The Raven / De raaf (Hoe en waarom Edgar Allan Poe The Raven schreef, Bob den Uyl)
1982: De raaf (De Tweede Ronde – tijdschrift voor literatuur, 3e jaargang, nr. 4)
1982: De raaf (Creepy Special – Edgar Allan Poe, Semic, stripboek)
1980: De raaf (Van Edgar Allan Poe tot Roald Dahl, Publiboek)
1949: De Raven (De Tsjerne nr. 10, 4e jaargang, Fries tijdschrift)
1948: De raaf (Handpalmreeks nr. 4, A.W. Bruna & Zoon)
1944: The Raven (The City in the Sea and other Poems, The Busy Bee / De Bezige Bij)
1944: De Raaf (’t Spuigat, tijdschrift in eigen beheer)
1935: De Raaf (De Gids, jaargang 99, deel 2)
1915: De Raaf (Nieuwsblad van het Noorden. Dagblad voor de Noordelijke Provinciën)
1897: De Raaf (Een reiziger in vroolijkheid, Van Holkema & Warendorf)
1887: De Raaf (De Nederlandsche Spectator, jaargang 32)
1872: De Raaf (Poëtische werken vol. XIII: Mengel-poëzy vol V, Jacob van Lennep)
1860: De raaf (Holland. Almanak voor 1861, Jacob van Lennep / Gebroeders Kraay)

Diversen:
– M.L Huizenga, een medewerker van het illegaal literair blad ’t Spuigat (1944), zou eveneens ‘The Raven’ hebben vertaald. Waarschijnlijk werd deze vertaling nooit gepubliceerd. Ze werd door Gerard den Brabander verdonkeremaand omdat die meende dat zijn eigen vertaling aanzienlijk beter was.
– Leo van der Sterren schreef in De Parelduiker (2006), jaargang 11, nr. 1, een interessant stuk over zijn visie op ‘Hoe en waarom Edgar Allan Poe The Raven’ schreef van Bob den Uyl.
– Jean-Paul Colin schreef het met ‘The Raven’-citaten aangevulde verhaal Nimmermeer dat is opgenomen in de verhalenbundel ‘Meliefje, meliefje, wat wil je nog meer’ (2014).
– Petrus Hoosemans benutte het schema van ‘The Raven’ om een parodie te schrijven over Gerard van ’t Reve. Van het nogal schaarse boekje ‘G. Reve. Een herinnering’ (1979) werden 300 exemplaren gedrukt.
– Van toneelschrijver Jibbe Willems verscheen in 2012 een moderne vertaling en bewerking van ‘The Raven’. Dit was naar aanleiding van de voorstelling The Raven/Een Requiem van Daria Bukvić voor Frascati Producties.

Films:
2013: The Raven (regie: James McTeigue)
2007: The Raven (regie: Ulli Lommel)
2004: The Raven (regie: Roger Corman)